《三国志》的阅读*及原文翻译

写范文发表于:2020-05-24 11:24:10

刘表字景升,山阳高平人也。少知名,号八俊。长八尺余,姿貌甚伟。以大将*掾为北*中侯。灵帝崩,代王?蔽?V荽淌贰J鞘鄙蕉??穑?硪嗪媳??逖簟T?踔?谀涎粢玻?胨锛岷洗樱???岜碇荩?辜峁ケ怼<嵛?魇杆?兴溃??埽?跛觳荒苁け怼@?唷⒐?崛氤ぐ玻???砦???艘员砦?蚰辖??⒕V菽粒?獬晌浜睿?俳凇L熳佣夹恚?硭淝*构毕祝?槐庇朐?芟嘟帷V沃械唆粟杀恚?聿惶?t舜羌捕?耍?毡碇?馈U偶靡??刖V萁纾?ヰΤ牵??魇杆?兴馈>V莨偈艚院兀?碓唬骸凹靡郧罾矗?魅宋蘩瘢?劣诮环妫?朔悄烈猓?潦艿酰?皇芎匾病!笔谷四善渲冢?谖胖?玻?旆?印3ど程?卣畔叟驯恚?砦е???瓴幌隆O鄄∷溃?ど掣戳⑵渥逾??硭旃ゲ⑩?D鲜樟恪⒐穑?本莺捍ǎ?胤绞?Ю铮??资?嗤颉?p>

太祖与袁绍方相持于官渡,绍遣人求助,表许之而不至,亦不佐太祖,欲保*汉间,观天下变。从事中郎韩嵩、别驾刘先说表曰:“豪杰并争,两雄相持,天下之重在于将*,将*若欲有为,起乘其弊可也;若不然,固将择所从,将*拥十万之众,安坐而观望,夫见贤而不能助,请和而不得,此两怨必集于将*,将*不得中立矣。夫以曹公之明哲,天下贤俊皆归之,其势必举袁绍,然后称兵以向*汉,恐将*不能御也。故为将*计者,不若举州以附曹公,曹公必重德将*。长享福祚,垂之后嗣,此万全之策也。”表大将蒯越亦劝表。表狐疑,乃遣嵩诣太祖以观虚实。嵩还,深陈太祖威德,说表遣子入质。表疑嵩反为太祖说,大怒,欲杀嵩。考杀随嵩行者,知嵩无他意,乃止。刘备奔表,表厚待之,然不能用。表虽外貌儒雅,而心多疑忌,皆此类也。建安十三年,太祖征表,未至,表病死。

《三国志》的阅读*及原文翻译

(选自陈寿《三国志》有删改)

4.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

a.表亦合兵*襄阳

*:*队

b.封成武侯,假节

假:给予

c.济以穷来,主人无礼

穷:困厄,走投无路

d.长享福祚,垂之后嗣

垂:流传

5.以下几组句子全都能体现刘表“狐疑”的一组是( )(3分)

①天子都许,表虽遣使贡献,然北与袁绍相结。

②羲辞疾而退,终表之世。

③长沙太守张羡叛表,表围之,连年不下。

④乃遣嵩诣太祖以观虚实。

⑤表疑嵩反为太祖说,大怒,欲杀嵩。

⑥刘备奔表,表厚待之,然不能用。

A.①②③  B.④⑤⑥  C.①③④  D.②③⑥

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

a.刘表在做荆州刺史时,趁山东兵起,带兵驻守襄阳,并击败袁孙联*。

b.治中*羲进谏刘表,但刘表不听,*羲辞官离他而去,一直到刘表死也不愿再在他手下做官。

c.韩嵩和刘先认为,由于刘表实力不济,为了长享福祚,垂之后嗣,不如归顺曹*。

d.刘表怀疑韩嵩反过来替曹*游说,要杀掉韩嵩。后来把韩嵩随从人员拷打至死也没得到韩嵩私通曹*的口供,知道韩嵩无他意,才停止。

7.把文中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)坚为流矢所中死,*败,术遂不能胜表。

(2)故为将*计者,不若举州以附曹公,曹公必重德将*。

参考*

4.a(驻扎)

5.b(①②是他的行为,而非“狐疑”③是说的张羲)

6.c(韩嵩和刘先认为归顺曹*的原因不是由于刘表的实力不济。)

7.(10分)(1)孙坚被飞箭*中身亡,*队溃败,袁术于是无力战胜刘表。(“流矢”流动箭头、飞箭,1分;“为……所”表被动,1分;“败”溃败,“遂”于是,1分;句子大意2分)

(2)因此我们为将*您考虑,您不如拿整个荆州归附曹公,这样曹公必然感激您。(“故”因此、所以,1分;“计”考虑、谋划,1分;“德”感激,1分;句子大意2分)

参考译文:

刘表字景升,是山阳高平的人,少年时就很有名,号称八俊之一。他身高八尺多,身材高大魁伟,相貌堂堂。凭着大将*随员的身份任北*中侯。灵帝驾崩后,接替王睿担任荆州刺史。当时,关东各州郡纷纷起兵,刘表也带领荆州兵马驻守襄阳。袁术这时是南阳太守,他与长沙太守孙坚串通一气,想要偷袭夺取刘表的荆州。孙坚被飞箭*中身亡,*队溃败,袁术无力战胜刘表。李鹤、郭汜等董卓旧部率兵叛乱占据长安后,也想联合刘表作为援*,于是任命刘表为镇南将*、荆州牧,封成武侯,并授予符节。太祖曹*迎接献帝到许都,刘表虽然派出使节朝拜进贡献礼,但暗中仍与袁绍来往密切。治中*羲向他进谏言,刘表没有听取,*羲于是称病辞官归隐,一直到刘表死也不愿再出来。董卓部将张济率兵进入荆州地盘攻打穰城,张济被飞箭*中阵亡。荆州的官员们都高兴地互相祝贺,刘表却说:“张济是因为走投无路才到我们荆州来的,我们这些做主人的没能以礼相待,才到了了双方兵戎相见的地步,这不是我这个荆州牧的本意,我只接受大家祭吊,不能接受祝贺。”他派人去*收编张济的*队,张济的将士们闻知刘表这样说都很高兴,于是便都归附了刘表。长沙太守张羡背叛刘表,刘表包围了他,数年而没有攻克。张羡病死,部属们又拥立他的儿子张怿为长沙太守。刘表终于打败了张怿,兼并了长沙郡的土地。刘表向西南收取了零陵、桂阳等地,向北占据汉川,拥有土地方圆几千里,兵马几十万。

太祖曹*与袁绍正在官渡紧张对峙。袁绍派人请刘表出兵帮助自己,刘表答应了却不发兵,同样他也不帮助曹*,企图保存*汉之间的地盘,而观天下之变。从事中郎韩嵩和别驾刘先劝说刘表:“天下豪杰竞起,曹*与袁绍两雄对峙。重振社稷的重任,要由将*来承当。将*要是想成就一番事业,可乘眼下两雄相争之际,找机会建功立业;如果不愿意这样,也应该在两雄中选择贤明的人而依附他,将*拥有十万精兵强将,怎能在两雄相争中端坐而观望呢?再说看见贤者力量较弱不肯相救,答应下别人的事又不去做,日后曹、袁两方的怨恨都要集中到您身上,将*就不能够保持中立了。凭借曹公的英明神武、雄才大略,天下英才俊杰都归附于他,他的力量一定能战胜袁绍。等他打败袁绍回过头来出兵*汉,恐怕将*您是无法抵挡的。因此我们为将*您考虑,您不如拿整个荆州归附曹公,这样曹公必然感激您。您可以长期享受和平安定的富贵生活,地位传承给子孙后代,这实在是一个万全之策啊!”刘表手下的大将蒯越也劝说他。刘表拿不定主意,便派韩嵩到太祖曹*那里观察虚实。韩嵩返回荆州后,极力陈述曹*如何有威德,还劝说刘表把儿子刘琮送到许都去充当*,以示诚意。刘表反而怀疑韩嵩为曹*游说,大怒,想要杀掉韩嵩。又令人严刑拷打韩嵩的随从人员,直到把人打死,也没有得到韩嵩私通曹*的口供,知道韩嵩没有其他的意图,才停止。刘备投奔刘表,刘表对他厚礼相待,但并不予以信任和重用。刘表虽然外貌儒雅谦和,其内心却狭隘多猜疑,在许多事上都是这样。建安十三年,太祖曹*南征刘表,曹*未到荆州,刘表已经病死。

 

第2篇:《三国志》的阅读*及原文翻译

刘表字景升,山阳高平人也。少知名,号八俊。长八尺余,姿貌甚伟。以大将*掾为北*中侯。灵帝崩,代王?蔽?V荽淌贰J鞘鄙蕉??穑?硪嗪媳??逖簟T?踔?谀涎粢玻?胨锛岷洗樱???岜碇荩?辜峁ケ怼<嵛?魇杆?兴溃??埽?跛觳荒苁け怼@?唷⒐?崛氤ぐ玻???砦???艘员砦?蚰辖??⒕V菽粒?獬晌浜睿?俳凇L熳佣夹恚?硭淝*构毕祝?槐庇朐?芟嘟帷V沃械唆粟杀恚?聿惶?t舜羌捕?耍?毡碇?馈U偶靡??刖V萁纾?ヰΤ牵??魇杆?兴馈>V莨偈艚院兀?碓唬骸凹靡郧罾矗?魅宋蘩瘢?劣诮环妫?朔悄烈猓?潦艿酰?皇芎匾病!笔谷四善渲冢?谖胖?玻?旆?印3ど程?卣畔叟驯恚?砦е???瓴幌隆O鄄∷溃?ど掣戳⑵渥逾??硭旃ゲ⑩?D鲜樟恪⒐穑?本莺捍ǎ?胤绞?Ю铮??资?嗤颉?p>

太祖与袁绍方相持于官渡,绍遣人求助,表许之而不至,亦不佐太祖,欲保*汉间,观天下变。从事中郎韩嵩、别驾刘先说表曰:“豪杰并争,两雄相持,天下之重在于将*,将*若欲有为,起乘其弊可也;若不然,固将择所从,将*拥十万之众,安坐而观望,夫见贤而不能助,请和而不得,此两怨必集于将*,将*不得中立矣。夫以曹公之明哲,天下贤俊皆归之,其势必举袁绍,然后称兵以向*汉,恐将*不能御也。故为将*计者,不若举州以附曹公,曹公必重德将*。长享福祚,垂之后嗣,此万全之策也。”表大将蒯越亦劝表。表狐疑,乃遣嵩诣太祖以观虚实。嵩还,深陈太祖威德,说表遣子入质。表疑嵩反为太祖说,大怒,欲杀嵩。考杀随嵩行者,知嵩无他意,乃止。刘备奔表,表厚待之,然不能用。表虽外貌儒雅,而心多疑忌,皆此类也。建安十三年,太祖征表,未至,表病死。

(选自陈寿《三国志》有删改)

4.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

a.表亦合兵*襄阳

*:*队

b.封成武侯,假节

假:给予

c.济以穷来,主人无礼

穷:困厄,走投无路

d.长享福祚,垂之后嗣

垂:流传

5.以下几组句子全都能体现刘表“狐疑”的一组是( )(3分)

①天子都许,表虽遣使贡献,然北与袁绍相结。

②羲辞疾而退,终表之世。

③长沙太守张羡叛表,表围之,连年不下。

④乃遣嵩诣太祖以观虚实。

⑤表疑嵩反为太祖说,大怒,欲杀嵩。

⑥刘备奔表,表厚待之,然不能用。

A.①②③  B.④⑤⑥  C.①③④  D.②③⑥

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

a.刘表在做荆州刺史时,趁山东兵起,带兵驻守襄阳,并击败袁孙联*。

b.治中*羲进谏刘表,但刘表不听,*羲辞官离他而去,一直到刘表死也不愿再在他手下做官。

c.韩嵩和刘先认为,由于刘表实力不济,为了长享福祚,垂之后嗣,不如归顺曹*。

d.刘表怀疑韩嵩反过来替曹*游说,要杀掉韩嵩。后来把韩嵩随从人员拷打至死也没得到韩嵩私通曹*的口供,知道韩嵩无他意,才停止。

7.把文中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)坚为流矢所中死,*败,术遂不能胜表。

(2)故为将*计者,不若举州以附曹公,曹公必重德将*。

参考*

4.a(驻扎)

5.b(①②是他的行为,而非“狐疑”③是说的张羲)

6.c(韩嵩和刘先认为归顺曹*的原因不是由于刘表的实力不济。)

7.(10分)(1)孙坚被飞箭*中身亡,*队溃败,袁术于是无力战胜刘表。(“流矢”流动箭头、飞箭,1分;“为……所”表被动,1分;“败”溃败,“遂”于是,1分;句子大意2分)

(2)因此我们为将*您考虑,您不如拿整个荆州归附曹公,这样曹公必然感激您。(“故”因此、所以,1分;“计”考虑、谋划,1分;“德”感激,1分;句子大意2分)

参考译文:

刘表字景升,是山阳高平的人,少年时就很有名,号称八俊之一。他身高八尺多,身材高大魁伟,相貌堂堂。凭着大将*随员的身份任北*中侯。灵帝驾崩后,接替王睿担任荆州刺史。当时,关东各州郡纷纷起兵,刘表也带领荆州兵马驻守襄阳。袁术这时是南阳太守,他与长沙太守孙坚串通一气,想要偷袭夺取刘表的荆州。孙坚被飞箭*中身亡,*队溃败,袁术无力战胜刘表。李鹤、郭汜等董卓旧部率兵叛乱占据长安后,也想联合刘表作为援*,于是任命刘表为镇南将*、荆州牧,封成武侯,并授予符节。太祖曹*迎接献帝到许都,刘表虽然派出使节朝拜进贡献礼,但暗中仍与袁绍来往密切。治中*羲向他进谏言,刘表没有听取,*羲于是称病辞官归隐,一直到刘表死也不愿再出来。董卓部将张济率兵进入荆州地盘攻打穰城,张济被飞箭*中阵亡。荆州的官员们都高兴地互相祝贺,刘表却说:“张济是因为走投无路才到我们荆州来的,我们这些做主人的没能以礼相待,才到了了双方兵戎相见的地步,这不是我这个荆州牧的本意,我只接受大家祭吊,不能接受祝贺。”他派人去*收编张济的*队,张济的将士们闻知刘表这样说都很高兴,于是便都归附了刘表。长沙太守张羡背叛刘表,刘表包围了他,数年而没有攻克。张羡病死,部属们又拥立他的儿子张怿为长沙太守。刘表终于打败了张怿,兼并了长沙郡的土地。刘表向西南收取了零陵、桂阳等地,向北占据汉川,拥有土地方圆几千里,兵马几十万。

太祖曹*与袁绍正在官渡紧张对峙。袁绍派人请刘表出兵帮助自己,刘表答应了却不发兵,同样他也不帮助曹*,企图保存*汉之间的地盘,而观天下之变。从事中郎韩嵩和别驾刘先劝说刘表:“天下豪杰竞起,曹*与袁绍两雄对峙。重振社稷的重任,要由将*来承当。将*要是想成就一番事业,可乘眼下两雄相争之际,找机会建功立业;如果不愿意这样,也应该在两雄中选择贤明的人而依附他,将*拥有十万精兵强将,怎能在两雄相争中端坐而观望呢?再说看见贤者力量较弱不肯相救,答应下别人的事又不去做,日后曹、袁两方的怨恨都要集中到您身上,将*就不能够保持中立了。凭借曹公的英明神武、雄才大略,天下英才俊杰都归附于他,他的力量一定能战胜袁绍。等他打败袁绍回过头来出兵*汉,恐怕将*您是无法抵挡的。因此我们为将*您考虑,您不如拿整个荆州归附曹公,这样曹公必然感激您。您可以长期享受和平安定的富贵生活,地位传承给子孙后代,这实在是一个万全之策啊!”刘表手下的大将蒯越也劝说他。刘表拿不定主意,便派韩嵩到太祖曹*那里观察虚实。韩嵩返回荆州后,极力陈述曹*如何有威德,还劝说刘表把儿子刘琮送到许都去充当*,以示诚意。刘表反而怀疑韩嵩为曹*游说,大怒,想要杀掉韩嵩。又令人严刑拷打韩嵩的随从人员,直到把人打死,也没有得到韩嵩私通曹*的口供,知道韩嵩没有其他的意图,才停止。刘备投奔刘表,刘表对他厚礼相待,但并不予以信任和重用。刘表虽然外貌儒雅谦和,其内心却狭隘多猜疑,在许多事上都是这样。建安十三年,太祖曹*南征刘表,曹*未到荆州,刘表已经病死。

 

第3篇:《三国志吴书》阅读*及原文翻译

全琮字子璜,吴郡钱塘人也。父柔,汉灵帝时举孝廉,补尚书郎右丞,董卓之乱,弃官归,州辟别驾从事,诏书就拜会稽东部都尉。孙策到吴,柔举兵先附,策表柔为丹杨都尉。孙权为车骑将*,以柔为长史,徙桂阳太守。柔尝使琮赍米数千斛到吴,有所市易。琮至,皆散用,空船而还。柔大怒,琮顿首曰:“愚以所市非急,而士大夫方有倒县之患,故便振赡,不及启报。”柔更以奇之。是时中州士人避乱而南,依琮居者以百数,琮倾家给济,与共有无,遂显名远近。后权以为奋威校尉,授兵数千人,使讨山越。

建安二十四年,刘备将关羽围樊、襄阳,琮上疏陈羽可讨之计,权时已与吕蒙*议袭之,恐事泄,故寝琮表不答。及禽羽,权置酒*,顾谓琮曰:“君前陈此,孤虽不相答,今日之捷,抑亦君之功也。”于是封阳华亭侯。黄武元年,魏以舟*大出洞口,权使吕范督诸将拒之,*营相望。敌数以轻船*击,琮常带*仗兵,伺候不休。顷之,敌数千人出*中,琮击破之,枭其将*尹卢。嘉禾二年,督步骑五万征六安,六安民皆散走,诸将欲分兵捕之。琮曰:“夫乘危徼幸,举不百全者,非国家大体也。今分兵捕民,得失相半,岂可谓全哉?纵有所获,犹不足以弱敌而副国望也。如或邂逅,亏损非小,与其获罪,琮宁以身受之,不敢徼功以负国也。”

初,权将围珠崖及夷州,皆先问琮,琮曰:“以圣朝之威,何向而不克?然殊方异域,水土气毒,自古有之,兵入民出,必生疾病,往者惧不能反,所获何可多致?愚臣犹所不安。”权不听。*行经岁,士众疾疫死者十有*,权深悔之。后言次及之,琮对曰:“当是时,群臣有不谏者,臣以为不忠。”

琮既亲重,赐累千金,犹谦虚接士,貌无骄*。十二年卒。

(《三国志·吴书》)

5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

a.弃官归,州辟别驾从事    征召

b.柔尝使琮赍米数千斛到吴,有所市易 通“资”,钱财

c.恐事泄,故寝琮表不答    息,止

d.琮宁以身受之,不敢徼功以负国也

同“邀”,求,求取

6.下列句子中,全都表现全琮*事才能的一组是(3分)

①依琮居者以百数,琮倾家给济,与共有无

②刘备将关羽围樊、襄阳,琮上疏陈羽可讨之计

③敌数千人出*中,琮击破之

④今分兵捕民,得失相半,岂可谓全哉

⑤往者惧不能反,所获何可多致

⑥群臣有不谏者,臣以为不忠

a.①③⑤

b.②④⑥

c.①③⑥

d.②④⑤

7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

a.全琮从桂阳运几千斛大米到吴地做买卖,当看到吴地危急时,就把大米救济当地士人;回桂阳后他又倾其所有,救济几百个逃难的中州士人。

b.全琮在魏*多次用小船包抄袭击作干扰时,按兵不动,伺候吕范,一刻没有休息,等几千魏*出现在长*中心时,才出击攻打,大获全胜。

c.全琮统率*队征讨六安时,老百姓全都逃散了,许多将领要分兵抓捕百姓(回头),全琮认为这一举动有得有失,不是维护国家大局的行为。

d.全琮认为珠崖夷州等地水土潮湿有瘴气,人们到那里会得疾病,*队不可前往。孙权不听他的话,结果出兵一年后,十分之*的士兵得病而死。

8.把下面的文言句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)君前陈此,孤虽不相答,今日之捷,抑亦君之功也。(3分)

(2)纵有所获,犹不足以弱敌而副国望也。(3分)

(3)琮既亲重,赐累千金,犹谦虚接士,貌无骄*。(4分)

参考*

5.b携带、带

6.d

7.b“伺候吕范,一刻没有休息”错。

8.(1)你先前陈奏征讨关羽的计策,我虽然没有答复你,今天的胜利,也还是你的功劳啊!(“陈”“虽”“相答”各1分)

(2)即使有所捕获,还不足以削弱敌人来符合国家的威望。(“纵”“弱”“副”各1分)(3)全琮被亲近器重之后,朝廷的赏赐累计达千金,(他)还是谦逊待人,脸上从不流露出骄傲的神情。(“亲重”“累”“接士”“貌”各1分)

【参考译文】

全琮字子璜,是吴郡钱塘人。父亲全柔,汉灵帝被推举为孝廉,补授为尚书右丞,董卓作乱,全柔弃官归乡,州府征召为别驾从事,皇帝下诏让他做东部都尉。孙策到吴,全柔首先率兵归附,孙策上表推荐全柔任丹阳都尉。孙权做车骑将*时,任命全柔为长史,后被调往桂阳太守。全柔曾经派全琮带了几千斛米到吴交易。全琮到了以后,都分而散之,空船而回。全柔大怒,全琮叩头下拜说:“我认为交易并不是着急的事,可是士大夫处境困苦危急,所以趁便赈济,来不及禀报。”全柔改变了态度感到他非同一般。这时,中州士人避乱南逃,归依全琮而居住的有几百人,全琮倾尽家产供给接济,与他们同甘共苦,于是远近扬名。之后孙权让全琮做奋威校尉,给了全琮几千人马,让他征讨山越。

建安二十四年,刘备率领关羽包围樊、襄阳,全琮上疏陈奏可以征讨关羽可讨的计策,当时孙权已经暗中与吕蒙商议袭击关羽,怕事情泄露,所以搁下全琮的奏章不予答复。等到擒获关羽,孙权在*置办酒宴,对全琮说:“你先前陈奏征讨关羽的计策,我虽然没有答复你,今天的胜利,也算是你的功劳啊!”于是封全琮为阳华亭侯。黄武元年,魏率领水师大出洞口,孙权派吕范督率诸将抵抗魏*,两**营相望。在魏*多次用小船包抄袭击作干扰时,全琮常常身披铠*手执兵器,守候观望不停。不久,几千敌*在*中出现,全琮攻击并打败了魏*,砍下了魏将*尹卢的头。

嘉禾二年,全琮督率五万步兵和骑兵征讨六安,六安百姓都四散逃走,诸将想要分兵抓捕他们。全琮说:“冒险希望得到意外的成功,采取行动不能做到百无一失,不是从国家大局考虑的。现在分兵抓捕民众,得失各半,难道可以说是百无一失吗?即使有所捕获,还不足以削弱敌人来符合国家的威望。如果有意外,损失不小,与其获罪,全琮宁愿亲自承担罪责,不敢求功而辜负国家啊。”

当初,孙权将要围攻珠崖和夷州时,都先向全琮询问,全琮说:“凭我们吴国的威势,攻向哪儿,哪儿不被攻克?然而远方异域,水土潮湿有瘴气,自古就有,*民进出,一定会生病,去的人都害怕不能活着返回,攻克所获又怎能多得?我还是有所担心的。”孙权没有听从他的建议。部队出征一年后,因疾病瘟疫而亡的士卒十有*,孙权大为悔恨。后来说到这件事时,全琮回答道:“在这个时候,群臣中有不敢直言进谏的,我认为(他们)是不忠的。”

全琮被亲近器重之后,朝廷的赏赐累计达千金,他还是谦逊待人,从不在脸上流露出骄傲的神情。十二年去世。