也谈《观刈麦》中“妇姑荷箪食”读音

写范文发表于:2019-11-09 06:12:46

也谈《观刈麦》中“妇姑荷箪食”的读音

摘要:“箪食瓢饮”、“箪食壶浆”是中学学习、考试中出现较为频繁的词语,学生一般遵循常见参考书将“食”读作“sì”,却无从得知为什么这样读。而在人教版九年级上册语文教科书选录白居易《观刈麦》中“妇姑荷箪食,童稚携壶浆”一句没有对“食”进行注音更引起了争议,本文从考辨该字在文献中原始读音入手,力求*实并阐释该字读“sì”的原因。

关键词:白居易观刈麦食读音

中图分类号:i206文献标识码:c文章编号:1672-1578(2013)05-0066-01

人教版九年级上册语文教科书选录白居易《观刈麦》一文,中有一句“妇姑荷箪食,童稚携壶浆”,其中的“食”字课文并未注音,这引起了学生的争论。

争论主要集中如下:

(1)此处“食”字当读作“shí”,因为细究文意,此字当作“食物”(名词)讲,遍查各类字词典,在做“食物”(可以吃的东西)时,“食”字均当读作“shí”,而作“给人东西吃”时,方可读作“sì”。

(2)此处“食”字当读作“sì”,持此说的学生无法解释为什么这样读,仅仅凭借各类工具书上的“箪食瓢饮”、“箪食壶浆”等成语的注音因袭而来。

那么此处的“食”字到底是应该读作“shí”还是“sì”呢?“箪

 

第2篇:观刈麦

夏夜,蝉鸣蛙噪,一轮明月已悄悄爬上枝头,微热的风儿怎的也驱赶不走莫名的烦躁。只见一位一身素*的中年男子坐在庭院的树下自斟自饮着,模样清秀俊丽,若不是腰间别着块凡间的官牌,还真的会被误以为是仙人了。此人姓白,名居易,字乐天,为唐代一位杰出的田园山水诗人。而此时的他才气可佳,所以当了一个还算舒适的官,但他从来都不以官威压制百姓。

月*溶溶,清风摇曳。白居易挽起衣袖,斟饮一杯,手指扣杯而下,人不醉时景自醉。白天的一切都漾在脑海里,漾在这溶溶月*中了……

他似乎看见了悬挂在空中那热辣辣的太阳无情地炙烤着大地,田野里干巴巴的,一层层金*的麦浪在田中翻滚、起伏。隐隐约约中,在金黄*的波涛下浮现一群群人影来。他乍一看,是一群光着膀子、赤着脚的汉子正在收割小麦,古铜*的皮肤在阳光下熠熠生辉。油光光的身子已破裂了几个口子,在小麦的“骚动”下,已又红又肿,一双双宽大的脚踩在这生烫的土地上。面对这些沉甸甸的麦穗,他们的表情是那样的淡然。依稀的,远处走来依稀送饭送水的妇女孩子。白居易正感慨着劳动*的*劳淳朴时,他又注意到了她们,几个瘦削的妇人。她们一手搂着个几个月大的孩子,一手在太阳底下,在麦田里捡拾着凌乱不堪的麦穗。她们的头发散了,嘴唇裂了,也浑然不顾,依旧伏在地上。白居易看不下去了,轻轻地问:“你们没有耕种吗?”对上来的是一种说不出的目光。

一个女人幽幽的说:“……家里的粮食田地都交税了,只好这样,充充饥……”

白居易的目光随即低垂。“交税”这个词不断的出现在他脑海。

星疏离,月黯淡。白居易倚在树旁,轻轻将官牌卸了,牌子反着清冷的光。蓦地,几张闲淡的纸卷飘曳,一挥笔,一首《观刈麦》千古流传。

 

第3篇:《观刈麦》中考考点

1.《观刈麦》中正面描写刈麦时的艰苦劳动与紧张(或最能表现农民在烈日下在田间艰苦劳作)的诗句是:足蒸暑土气,背灼炎天光。

2.《观刈麦》中,最能表现割麦农民极度*苦而又企盼延长干活时间这种矛盾心理的诗句是:力尽不知热,但惜夏日长。

3.白成易《观刈麦》中,描写妇女儿童支援农忙场景(或从侧面表现农民劳动繁忙)的句子的诗句是:妇姑荷箪食,童稚携壶浆。

4.白居易的《观刈麦》中直接提示劳动*生活艰*的原因的句子:家田输税尽,拾此充饥肠。

5.白居易的《观刈麦》中表现作者对农家的同情和关心.同时也表达作者深深自责的句子有:今我何功德?曾不事农桑。吏禄三百石,岁晏有余粮。念此私自愧,尽日不能忘。

6.白居易的《观刈麦》中揭示农民赋税繁重的句子:家田输税尽。