孙坚字文台吴郡富春人原文及译文赏析

写范文
更新:2024-03-11 14:06:52

孙晷,字文度,吴国富春人,昊伏波将*秀之曾孙也。晷为儿童,未尝被呵怒。顾荣见而称之,谓其外祖薛兼曰:“此儿神明清审,志气贞立,非常童工也。”及长,恭孝表约,学识有理义,每独幽暗之中,容止瞻望未尝倾邪。虽侯家丰厚,而晷常布衣蔬食,、躬亲垄亩,诵咏不废,欣然独得。父母愍其如此,欲加优饶,而夙兴夜寐,无暂懈也。父母起居尝馔,虽诸史亲馈,而晷不离左右。富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则于门树下籓屏之间隐息,初不令人知之。兄尝笃疾经年,晷躬自持侍,*石甘苦,必经心目,跋涉山水,祈求恳至。而闻人之善,欣若有得;闻人之恶,惨若有失,见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之,欣敬逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯。

会稽虞喜隐居海嵎,有高世之风。晷钦其德,聘喜弟预女为妻。喜戒女弃华尚素,与晷同志。时人号为梁鸿夫妇。济阳江淳少有高*,闻晷学行过人,自东阳往候之,始面,便终日谭宴,结欢而别。

孙坚字文台吴郡富春人原文及译文赏析

司空何充为扬州,檄晷为主簿,司徒蔡谟辟为掾属,并不就。尚书经国明,州土之望,表荐晷,公车径征。会卒,时年三*,朝野嗟痛之。晷未及在、大敛,有一老父缦袍草屦,不通姓名,径入抚柩而哭,哀声慷慨,感于左右。哭止便出,容貌甚清,眼瞳又方,门者告之丧主,怪而追焉。直去不顾。同郡顾和等百余人叹其神貌有异,而莫之测也。

6.对下句子中加点词的解释,不正确的一项是()

a.父母愍其如此愍:担心,忧虑

b.闻人之恶,惨若有失惨:悲伤

c.见人饥寒,并周赡之赡:供给

d.径入抚柩而哭径:小路

7.以下各组句子中,全都直接表明孙晷恭孝的一组是()

①父母起居尝馔,虽诸兄亲馈,百晷不离左右

②父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍

③闻晷学行过人④人有生刈其稻者,晷见而避之

⑤而晷见之,欣敬逾甚⑥闻人之善,欣若有得

a.①③⑥b.②③⑤c.①②⑤d.③④⑥

8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

a.孙晷家里虽然很富裕,但他仍亲自处田,生活俭朴

b.孙晷孝敬父母,关心他人,对有困难的乡邻竭尽全力帮助

c.孙晷经常告诫妻子不要羡慕奢华,要节俭朴素地生活

d.孙晷品德高尚,才学出众,赢得了普通百姓与朝廷官员的一致敬仰

9.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)虽侯家丰厚,而晷常布衣蔬食,躬亲垄田,诵咏不废,欣然独得。

(2)欣敬逾甚,寒同与同衾,食则与同器,或角衣推被以恤之。

参考*

6.d

7.c

8.c

9.(1)孙晷虽然家业丰厚,但常常穿布衣吃素食,亲自在田间耕种,攻读不辍,欣欣然独享其乐。(关键词:“布衣”,名词作动语词“蔬食”,以粗米、草菜为食;“躬亲”,亲自)

(2)(孙晷)高兴敬重有加,天气寒冷就(与他们)同床而卧,吃饭时也(与他们)同吃一锅,有时脱下衣服赠送被子来救济他们。(关键词:“恤”,顾念,体恤,引申为周

济,救荒作物济:“与”后省略了“之”)

【参考译文】

孙晷,字文度,吴国富春人,是伏波将*孙秀的曾孙。孙晷很小时候,从未被呵斥过。顾荣看到后先赞扬他,对他的外祖父薛兼说:“这个孩子神*清明,有志气,不是一般的小孩。”等到长大后,(孙晷)恭敬孝顺,清廉节俭,学识符合公理道义,每当独处暗室时,容貌举止顾盼之间也未曾有所偏离。虽然自己家业丰厚,但孙晷常常穿布衣吃素食,亲自在田间耕种,功读不辍,欣欣然独享其乐。父母担心他(怕他用功过分),想让他轻松一些,但他早起晚睡,没有一点松懈之意。父母日常的饮食,即使是兄弟们亲自送来,他也从不离半步(照顾父母起居)。富春一带通车的道路很少,动不动就要从江河间通过,父亲不习惯水路,每出行乘坐舆,孙晷亲自扶侍,到达以后,就藏在门外树或能遮当身体的地方,不让主人知道。兄长曾长期卧病,孙晷亲自照顾,尝*送水,精心料理,远涉山水,祈求诚恳备至。听说别人的优点,高兴得像是自己有所得;听说别人的缺点,难过得像是自己有所失。看见别人忍饥挨饿受冻,就周济供养他,乡人的馈赠,一点都不接受。亲朋故交中有几个穷困潦倒年老的,常常前来计要东西,人们大厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷就同卧,吃饭也同锅,有时脱下衣服赠送被子来救济他们。当时收成不好谷物昂贵,有人偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,一定在人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他。乡邻感动惭愧,没有人再敢去侵扰他。

会稽人虞喜在海边隐居,有高于民有风范。孙晷钦佩他的品德娶他的弟弟虞预的女儿为妻。虞喜劝诫侄女抛弃浮华崇尚朴素,与孙晷志同道貌岸然合,当时的人称他们为“梁鸿夫妇”。济阳人江淳很小就有高尚的品行,听说孙晷才学品行超越常人,从东阳前往看望,刚见面,就整天欢宴,尽兴而去。

司空何做扬州刺史,表奏孙晷为主簿,司徒蔡谟征召他为属下,(孙晷)都不*。尚书经国明,是当地德高望重的人,上表举荐他,官府直接征召。他正好去世,时年三*岁,朝野上下嗟叹痛惜,没来得及为孙晷举行盛殓,有一位老人穿着破衣草鞋,不通报姓名,直接进来抚着灵柩大哭,哀声悲苦左右之人无不感动。哭完出门径直离去,他容貌清朗,眼孔方正,守门人告诉办丧事的人,)—办丧事的人感到奇怪就去追他。他径直而去也不回头。同郡的顾和等一百多人为其精神面貌异于常人而慨叹不已,但不能推知是怎么一回事。

第2篇:张率,字士简,吴郡吴人的原文及译文赏析

张率,字士简,吴郡吴人。祖永,宋右光禄大夫。父环,齐世显贵,归老乡邑,天监初,授右光禄,加给事中。

率年十二,能属文,常日限为诗一篇,稍进作赋颂,至年十六,向二千许首。齐始安王萧遥光为扬州,召迎主簿,不就。起家著作佐郎。建武三年,举秀才,除太子舍人。与同郡陆倕幼相友狎,常同载诣左卫将*沈约。适值任昉在焉,约乃谓昉日:“此二子后进才秀.皆南金也.卿可与定交。”由此与昉友善。迁尚书殿中郎。出为西中郎南康王功曹史,以疾不就。久之,除太子洗马。高祖霸府建,引为相国主簿。天监初,临川王已下并置友、学。以率为鄱阳王友,迁司徒谢胐掾,直文德待诏省,敕使抄乙部书,又使撰妇人事二十余条,勒成百卷。使工书人琅邪王深、吴郡范怀约、褚洵等缮写,以给后官。迁秘书丞,引见玉衡殿。高祖曰:“秘书丞天下清官,东南胄望未有为之者,今以相处,足为卿誉。”其恩遇如此。四年三月,禊饮华光殿。其日,河南国献舞马,时与到洽、周兴嗣同奉诏为赋,高祖以率及兴嗣为工。

其年,父忧去职。其父侍妓数十人,善讴者有*貌,邑子仪曹郎顾玩之求娉焉.讴者不愿,遂出家为尼。尝因斋会率宅,玩之乃飞书言与率奸,南司以事奏闻,高祖惜其才,寝其奏,然犹致世论焉。率虽历居职务,未尝留心簿领,及为别驾奏事,高祖览牒问之,并无对,但奉答云“事在牒中”。高祖不悦。出为新安大守,秩满还都,未至,丁所生母忧。大通元年,服未阕,卒,时年五十三。昭明太子遣使赠赙。

率嗜酒,事事宽恕,于家务尤忘怀。在新安,遣家僮载米三千石还吴宅,既至,遂耗大半。率问其故,答日:“雀鼠耗也。”率笑而言曰:“壮哉雀鼠。”竞不研问。节选自《梁书?列传第二十六》)

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)()

a.召迎主簿,不就就:上任

b.举秀才,除太子舍人除:授予官职

c.适值任昉在焉适:恰好

d.但奉答云“事在牒中”但:还是

5.以下各组句子中.全都能表现张率善“属文”的一组是(3分)()

①至年十六,向二千许首②高祖霸府建,引为相国主簿

③又使撰妇人事二十余条④高祖以率及兴嗣为工

⑤未尝留心簿领⑥壮哉雀鼠

a.①②⑥b.①③④c.②④⑤d.③⑤⑥

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()

a.张率出身名门望族,祖父、父亲一直到他自己,虽然历经宋、齐、梁国的朝代变迁,却深受恩宠,身居高位。

b.张率天赋极高.年少时就表现不俗,加之非常勤奋,很早就名声远扬,所结交朋友如任昉、沈约等也都十分杰出。

c.张率深为梁高祖器重;高祖让他担任秘书丞之职并褒扬张率的文才,甚至在御史台*劾他行为不检时.加以庇护。

d.张率处事大度,喜欢喝酒,但也曾因此耽误了公事,一次梁高祖当面询问他,他竟一无所知,高祖很是生气。

7.把下列句子翻译成现代汉语.(10分)

(1)狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。(5分)

(2)斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。(5分)

参考*:

4.d(但:只是)

5.b(“属文”意为“写文章”。②可视为有才能,被看重;⑤他做官不看重公文;⑥他心胸宽容)

6.d(两者之间没有因果关系)

参考译文:

张率字士简,是吴郡吴人。祖父张永,在宋朝任右光禄大夫。父亲张环,在齐朝地位显贵,归家乡养老,天监初年,授任右光禄,加给事中。

张率十二岁时,就能写文章.经常是每日限定写诗一首,稍有长进就写赋颂,到十六岁,过去的诗作大约写有二千首。齐朝始安王萧遥光任扬州刺史,召迎他任主簿,他没有就任。起家任著作佐郎。建武三年,推举为秀才,授任太子舍人。与同郡人陆倕年幼时就很亲近友好,经常一同乘车去左卫将*沈约家。有一次恰巧遇到任昉在座,沈约便对任昉说:“这两人是后辈中的才俊,都是南方杰出人才,您可与他们结为朋友。”由此与任昉很友善。张率迁任尚书殿中郎。出朝任西中郎南康王功曹史,因病没有上任。过了很久,授任太子洗马。高祖建藩王府邸时,进用他做相国主簿。天监初年,临川王以下均设置友、学官。任张率为鄱阳王友,迁任司徒(官职)谢胐(人名)掾,当值文德待诏省,下旨让他抄写乙部书籍,又让他撰写了妇人事二十余条,写成百卷。派擅长书法的琅邪人王深、吴郡人范怀约、褚洵等抄写,送给后宫妃嫔。迁任秘书丞,在玉衡殿受接见。高祖说:“秘书丞是天下清官,东南帝王贵族后代没有任此职的,现让你处在这位子,足可以使你有美誉。”他受到的恩遇就像这祥。四年三月,在华光殿临水修禊聚宴。这天,河南国贡献舞马,当时与到洽、周兴嗣同奉诏令作赋,高祖认为张率和周兴嗣写得工整。

这年,他因父丧离职。他父亲的侍妓有几十人,有一个侍妓善唱歌有*貌,同乡人仪曹郎顾玩之求娶她为妻,这个侍妓不愿意,便出家当尼姑。她曾趁斋会去张率家,顾玩之就写匿名信说这个侍妓与张率通奸,御史台将此事上奏,高祖爱惜他的才能,就把奏章搁置起来,然而还是招致世人的议论。张率虽然多年担任职务,但从不留心公文薄的事,当任别驾向皇上奏事时,高祖阅呈文问他事情,他都回答不上来,只能回答说“事情全写在呈文中”。高祖听了不高兴。出朝任新安太守,任职期满回都城,还没到,遭遇亲生母亲丧事。大通元年,服丧期未满,去世,时年五十三岁。昭明太子遣使者赠送办理丧事所用的财物。

张率喜欢喝酒,处事宽容,家务事从不介意。在新安时,派家僮运三千石米送到吴郡老家,家僮到了吴郡,米少了大半。张率问原因,家僮回答说:“雀鼠吃了。”张率笑着说:“雀鼠吃得真快呀。”竟然不再追问。

第3篇:史记·孙子吴起列传原文及译文赏析

吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。

鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家,乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人。而东出卫郭门。与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。’遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁、卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之,谢吴起。

吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好*,然用兵司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。

起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将*自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”

文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。

(选自《史记·孙子吴起列传》

1.下列各句中加粗实词的解释,有误的一项是()

a.齐人攻鲁,鲁欲将吴起/将:以……为大将。

b.曾子薄之,而与起绝。/绝:断绝来往。

c.鲁君疑之,谢吴起/谢:感谢。

d.用兵司马穰苴不能过/过:超过

2.下面各句中,加粗词意义和用法完全相同的一组是()

a.①尝学于曾子,事鲁君②今君王既栖于会稽之上

b.①而与起绝,起乃之鲁②吾妻之美我者,私我也

c.①文侯以吴起善用兵②五亩之宅,树之以桑

d.①起贪而好*②蟹六跪而二螯

3.下列句子中,全都表现吴起“为人猜忍“的一组是()

①吴起取齐女为妻,而鲁疑之

②吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也

③其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家。

④乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人

⑤卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮

a.①③

b.②④

c.①⑤

d.③⑤

4.下面对文意的理解和叙述,正确的一项是()

a.鲁君重用吴起就是因为吴起杀妻表示了忠心,鲁君弃用吴起是因为吴起曾杀死三十多名卫国“谤己者”,是盟友卫国的通缉犯。

b.吴起的母亲死后,吴起不回家的举动可以看出他为人的冷酷和对亲情的淡薄。曾子轻视他和鲁君怀疑他都同他的“为人猜忍”有关。

c.当魏文侯问李克“吴起何如人”时,李克说他又贪婪又好*,用兵也赶不上司马穰苴,贬得一无是处,可魏文侯不听谗言,以吴起为将而打了胜仗。

d.当吴起亲自吮吸士卒的毒疮时,士卒的母亲感动得哭起来,她想起自己的父亲也被他吸过毒疮,只是因脚还是不能动而死在战场。

5.翻译画有横线的句子。

(1)起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家

译文:_____________________________________________________。

(2)起贪而好*,然用兵司马穰苴不能过也。

8.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)()

a.鲁人或恶吴起恶:毁谤

b.曾子薄之,而与起绝薄:轻视,看不起

c.鲁君疑之,谢吴起谢:劝戒

d.子卒也,而将*自吮其疽卒:士兵

9.下列对原文的分析、推断不正确的一项是(3分)()

a.吴起好用兵,攻齐、攻秦,皆取得过辉煌战功。

b.吴起抱定“不为卿相,不复入卫”的旦旦信誓,连自己的母亲过世了也“终不归”。

c.有人认为吴起“贪名猜忍”,学兵法事鲁君,会给鲁国带来灾难,建议鲁君弃用吴起,鲁君听信了谏言。

d.吴起与士卒同甘共苦,但有的士卒的母亲认为这是吴起欺骗兵士为之卖命的一种*险手段,因此非常痛恨他。

参考*:

1.c

2.d

3.b

4.b

5.(1)吴起为人,猜疑残忍,他年青时,家里蓄有千金的财富,外出游历求官未遂心愿,结果把家败破了。

(2)吴起贪慕功名,喜欢女*,可是带兵打仗连司马穰苴也比不过他。

8.C.“谢”应为“辞退”。

9.D.〔“欺骗兵士为之卖命的一种*险手段,因此非常痛恨他”与原文不符〕

附:文言文参考译文:

吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的*队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将*,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将*,率领*队攻打齐国,把齐*打得大败。

鲁国有人诋毁吴起:“吴起为人,猜疑残忍。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也耗尽了,邻里的人笑话他,他就杀掉30多个讥笑自己的人,然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲告别时,咬着自己的胳膊*地说:‘我吴起不做卿相,绝不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去奔丧。曾子瞧不起他,并和他断绝了师徒关系。吴起就到鲁国去,学习兵法来奉事鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子表明心迹,用来谋求将*的职位。鲁国只是个小国,现在却有了战胜强国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君对此心有疑虑,就辞退了吴起。

这时,吴起听说魏文侯贤明,想去事奉他。文侯问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋名利而好女*,然而带兵打仗,就是司马穰苴也比不过他。”于是魏文侯就作用他为将,攻打秦国,夺取了五座城池。

吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行*不乘车骑马,亲自背负着*粮,和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶*毒疮,吴起替他吸吮脓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,可是将*亲自替他吸吮脓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将*替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将*又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会战死在什么地方,因此,我才哭他啊。”

魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的信任,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。